Hummus
Posted: Thu Nov 29, 2007 5:18 pm
What is hummus?
https://forums.chiffandfipple.com/
https://forums.chiffandfipple.com/viewtopic.php?f=24&t=55472
Same stuff as garbanzo beans?Denny wrote:chickpeas
Both were made up largely of mashed chickpeas?Bloomfield wrote:So, what did Marcus Tullius Cicero and Hummus have in common?
"Chickpea", at least, anyway. "Cicero" is obviously related to the modern "ceci", an Italian term for chickpeas. Interesting, and I wondered why a member of Roman society would have such a name.Pazziato wrote:Marc's cognomen means "hummus."
Cicero's cognomen, personal surname, is Latin for chickpea. Romans often chose down-to-earth personal surnames. Plutarch explains that the name was originally given to one of Cicero's ancestors who had a cleft in the tip of his nose resembling a chickpea. Plutarch adds that Cicero was urged to change this deprecatory name when he entered politics, but refused, saying that he would make Cicero more glorious than Scaurus ("Swollen-ankled") and Catulus ("Puppy").
Wiki is something to behold, indeed!!"Chickpea", at least, anyway.
*does a chicken dance wildly before you*In Arabic the word hummus is used to describe the dish or just chickpeas by themselves. The full name of the dish is hummus bi tahina (Arabic: حُمُّص بطحينة) "chickpeas with tahini". Hummus is popular in various local forms throughout the Middle Eastern world.
Puppies SO beat garbanzo beans.Nanohedron wrote:"Chickpea", at least, anyway. "Cicero" is obviously related to the modern "ceci", an Italian term for chickpeas. Interesting, and I wondered why a member of Roman society would have such a name.Pazziato wrote:Marc's cognomen means "hummus."
But my quick little dip (pun unintended) into Wikipedia brought me this tidbit of explanation:
Cicero's cognomen, personal surname, is Latin for chickpea. Romans often chose down-to-earth personal surnames. Plutarch explains that the name was originally given to one of Cicero's ancestors who had a cleft in the tip of his nose resembling a chickpea. Plutarch adds that Cicero was urged to change this deprecatory name when he entered politics, but refused, saying that he would make Cicero more glorious than Scaurus ("Swollen-ankled") and Catulus ("Puppy").
Sorta like calling ground cherries "tomatillos."Nanohedron wrote:I never liked that word. Always sounded faux-Iberic to me
Whoa there, Waldenator. 'Round these parts ground cherries are Physalis pruinosa, and tomatillos are Physalis ixocarpa. Related, but not interchangeable.Walden wrote:Sorta like calling ground cherries "tomatillos."Nanohedron wrote:I never liked that word. Always sounded faux-Iberic to me